… in the face of Turkey’s May, 2014 mine disaster

 

th

th-1

 

 

 

 

 

 

 

 

“Ekmek hepimize yetmiyor,

kitap da öyle,

ama keder…

Alabildiği kadar… ”

~ Nazım Hikmet

There is not enough bread for us all,

the same is true with books,

but grief…

As much as possible…

(Own draft translation of May 17, 2014)

 

On occasion, I succumb to a desire to reflect on matters of political nature – an act of my least preference, as you know. Being time wise too close to a national tragedy in Turkey and the ensuing unrest in the nation – on account of the government’s enforcement of despotism upon its own people yet once again, I had to word my unease somehow.

The news article excerpt below highlights the pattern in the Turkish Prime Minister’s treatment of his people, one trait he had publicly established for himself during his widely documented Taksim Gezi Park confrontation with the unarmed protesters back in the Spring of 2013 (my related post appears at Unrest in Turkey and the Prime Minister’s Appeal to Allah to End it). We are able to catch a glimpse of what lies behind the latest protests rocking Turkey in the aftermath of the privately-owned Soma coal mine disaster of May 13, 2014 – the country’s worst, having reached 301 fatalities at the time of this writing:

“When Erdogan punches a citizen protesting in distress it seems utterly bizarre – until you get the underlying principle. He’s not expressing a violent difference of opinion. He’s saying, in effect, you (coal miner, poor farmer, wife of an imprisoned journalist etc) are not a sufferer; you do not comprise public opinion, nor are you the public, until I say so. I determine that. Because I have won the election. I can deny your reality because I won it, and I won it making you unreal.  So I delete (punch) you out of the picture. Therefore he can also say to weeping miners’ widows, oh please, enough drama, it’s not that bad. It happens, even in the fanciest of places. When it’s a real tragedy, you’ll be informed through the right channels (‘In Turkey’s Mine Disaster, Erdoğan Turns Tragedy Into Farce’ in Forbes by Melik Kaylan, Washington, 5/16/2014 @ 2:24AM).”

The following news article segment, then, provides insight into the influence this despotic ruler of Turkey has over his voters, whether by choice or by force:

“In the narrow streets of Istanbul’s Kasimpasa district, where Erdogan grew up and commands fervent support, his handling of the tragedy did little to dent loyalty to a man seen as a champion of the religiously conservative working classes. […] In Kasimpasa, an area where most women cover their hair and the orange and blue bunting of the Islamist-rooted AK Party adorns most streets, there is simply no other option. People will still vote for Erdogan because it’s like being in love with someone for too long and not noticing how they have changed for the worse [.] People are under his spell and not seeing his bad sides (“Erdoğan’s abrasive style unchecked by Turkish mine tragedy’ (in Reuters by Can Sezer and Dasha Afanasieva, editing by Nick Tattersall and Peter Graff, Istanbul, May 15, 2014 3:10 PM).”

In 1963, the merely sixty-one year-old Nazım Hikmet, Turkey’s most prominent literary name, died in exile in Russia. A thinker, a playwright, a novelist and a memoir writer but foremost the poet of the working class, he was forced into an exilic life for most of his years. For his poetry voiced the sufferings and rights of the working class of Turkey with unwavering passion. Nazım knew the importance of becoming a much needed and sought for but eloquently vocal companion to the underprivileged or openly suppressed. He also knew how to hear and listen to their numerous hardships – miners and non-miners alike. His volumes of homeland books evidence this fact.

There is nothing worth listing as far as the biography of Turkey’s current prime minister. There is, however, highest value in sharing with you the following Nazım-poem through which I join hands with that phenomenal legend of a human being in respect for the entire Turkish nation’s grief in the manner they deserve:

Öyle ölüler vardır ki;

Ben onların öldüklerini düşündükçe,

Vakit olur

Yaşadığımdan utanırım..

 ~ Nazım Hikmet

Some dead are such;

Whenever I think of their death,

There comes a time

When I am ashamed that I am alive..

(Own draft translation of May 17, 2014)

2 Comments

Filed under Reflections

What if forced …isms were to become “the new normal”

?FOR MY NEXT BLOG POST.th

 

The -ism to which I am referring in the title happens to be Islamism (this time, under the threat of Boko Haram) but the term may (and will easily) be replaced by any other ideological fixation the world has produced thus far. As for the quoted part, “the new normal,” I have borrowed it from the heading of a CNN commentary by John D. Sutter. The content of my post, however, has no echos whatsoever of the said article. In fact, I prefer to omit a recapping of the related news in any of its details, as they are widely known at this point in time. What I like to highlight, instead, is my own entrancement with an -ism: idealism, that is. Just when I thought I had left behind my idealist stance to life in my early to late teen years, with their cruelty and my heightened sense of helplessness, world events of our so-called modern times capture my entire being to pain me inside now more than ever before. I take violence practiced on the innocent personally. I often find myself shouting out loud the same command: Enough already! Only to retreat to a safe ground – my writing. Still, refusing to rule myself out of the equation – for being physically uninvolved in efforts to alter  humanity’s self-destructive matters, I put myself to work as an archeologist of literary relics. In passionate engagement, I then attempt to contribute – on text – to the revitalization of centuries-old philosophical teachings toward an alternative: the opposite of barbarism. I have done so most recently in a paper that functioned as an epilogue to a two-volume book publication, World Healing World Peace Poetry 2014 by Inner Child Press, ltd. (I have already shared with you my poem contribution, “even time and space united“) – that are hoped to reach the hands of the member nations of the United Nation and the voting members of the U.S. Congress. Today, I am inviting you to my rather expansive “few words” in the said publication (released on April 1st, 2014) – exactly as my text appears in the books:

The 30th anniversary of the founding of the United Nations was marked, among other tributes across the globe, by the Cantata An die Nachgeborenen, op. 42 Gottfried von Einem had composed to honor the international organization’s mission. On the 24th of October 1975, New York hosted the premiere of this opus for which the source was the poem, “An die Nachgeborenen” (“To Those Who Follow Our Wake”) by Bertolt Brecht.   This three-part poetic construct evidences the author’s allusions to the terror-filled Thirty-Years War and World War I. The intensification of the battle forces across Europe in 1939 – the time when the Brechtian verses are known to have surfaced, the looming sufferings of World War II seem transparent to the poet. He thus resorts in this timeless piece to the collected wisdom of humanity and alerts the next generations of readers against silence in face of adversity:

 

Truly, I live in dark times!

An artless word is foolish. A smooth forehead

Points to insensitivity. He who laughs

Has not yet received

The terrible news.

 

What times are these, in which

A conversation about trees is almost a crime

For in doing so we maintain our silence about so much wrongdoing!

And he who walks quietly across the street,

Passes out of the reach of his friends

Who are in danger?

 

[…]

 

The poem’s second part uncovers Brecht’s tragic confession, as “[t]he time given to [him] on earth” has passed with him failing to reach the goal for humanity: the spread of knowledge against the infectious mentality behind the war. His verses in the last part, then, assume the tone of a will. The author pleads yet once again with the arriving generations for their retreat from the conflicts of the world, in remembrance of the senseless violence and terror of life the war inflicts on humanity:

You, who shall resurface following the flood

In which we have perished,

Contemplate –

When you speak of our weaknesses,

Also the dark time

That you have escaped.

 

For we went forth, changing our country more frequently than our shoes

Through the class warfare, despairing

That there was only injustice and no outrage.

 

And yet we knew:

Even the hatred of squalor

Distorts one’s features.

Even anger against injustice

Makes the voice grow hoarse. We

Who wished to lay the foundation for gentleness

Could not ourselves be gentle.

 

But you, when at last the time comes

That man can aid his fellow man,

Should think upon us

With leniency.

 

For Brecht, one of the most critically acclaimed world poets of German birth, to offer an autopsy of systematic programs of silencing and mass destructions seems ironic. For, the English word ‘war’ originates from ‘Werran’ in the Old High German language (‘Werre’ in Old English). As for its etymological meaning, the word’s outreach capacity disappoints: to confuse or to cause confusion. In its political context, however, it reveals a state of armed conflict; or, as Carl von Clausewitz, the Prussian military analyst defines it, “continuation of politics carried on by other means.”

Conflicts carried on by arms – whether in a state of confusion – have been an integral element of world history. Before what became to be the first recorded war between Sumer and Elam in 2700 BCE, tribes had been fighting against one another for thousand of years. The historian, Simon Anglim notes:

A tribe is a society tracing its origin back to a single ancestor, who may be a real person, a mythical hero, or even a god: they usually view outsiders as dangerous and conflict against them as normal. The possession of permanent territories to defend or conquer brought the need for large-scale battle in which the losing army would be destroyed, the better to secure the disputed territory. The coming of ‘civilization’ therefore brought the need for organized bodies of shock troops.

Inherent in the dichotomic ‘self’ and ‘other’ relation, therefore prompting fear of a different culture the tribe mentality has been known to often result in war, when a desire to expand was present. With the advancing of technology, war – as can be observed further, spread confusion throughout the ages, indeed reflecting the origins of the word.

While war continues to be a frequent extension of political disputes in the 21st century, as not only stimulated but also justified by the ancient tribe mentality, history of literature throughout time accentuates teachings to the contrary. As early as in the era of the Latin poet Albius Tibullus (ca. 55 BC – 19 BC), humanity’s capacity for self-destruction has been questioned and the passionate call for peace has been recorded:

 

War is a Crime

Whoe’er first forged the terror-striking sword,

His own fierce heart had tempered like its blade.

What slaughter followed! Ah! what conflict wild!

What swifter journeys unto darksome death!

[…]

Come blessed Peace!

Come, holding forth thy blade of ripened corn!

Fill thy large lap with mellow fruits and fair!

 

Elegies, Book I, Number XI

 

Who was he, who first forged the fearful sword?

How iron-willed and truly made of iron he was!

Then slaughter was created, war was born to men.

Then a quicker road was opened to dread death.

[…]
What madness to summon up dark Death by war!

It menaces us, and comes secretly on silent feet.

[…]

Then come, kindly Peace, hold the wheat-ear in your hand,

and let your radiant breast pour out fruits before us.

 

Elegies, Book I, Number X

 

Literary history offers untiring pleas to humanity against the adoption of the tribe mentality and implores world’s attention to the anguish of the people during and after the wars preceding our lifespan. Advanced technology with its growingly more destructive products continues to rule over the 21st century. Opposing nations or combating groups within the same national structures are resolved to leave ensuing centuries their violence-conditioned inheritance. Voicing the obvious anew seems to be of vital importance at our times when there still is an audience. “[S]o why do I tell you/anything?” reads the first line in the last stanza of the Adrienne Rich (1929-2012) poem, “What Kind of Times Are These.” The poet further composes: “Because you still listen, because in times like these/to have you listen at all, it’s necessary/to talk about trees.” The intent behind Rich’s lyrical work is, as to be expected, not to “talk about trees” but rather, through an imagined common language, to arrive at human love. In the commitment to get to human love – the pivotal subject of any personal or social order, lies the inspirational seed of the World Healing World Peace 2014, a Poetry Anthology. The heart and mind behind it can best be told – yet once again – within the framework of literature and its role that is as vital as life itself.

The name of a French dramatist, novelist and essayist is marked as the first writer in Europe to raise his voice against the war: Romain Rolland (1866-1944), the recipient of the Nobel Prize for Literature in 1915. Maxim Gorky (1868-1936), who founded the Socialist Realism literary method, had identified his contemporary within the context of humanism against “the horrors of the slaughter of 1914-1918”:

People say that Romain Rolland is a Don Quixote. To my mind that’s the best thing that one can say about anybody. In the great game played by the forces of history with no compassion for us people, a man who craves fairness is also a force, and as such he is capable of opposing the spontaneity of this game. […] In L’âme enchantée his heart tells him that soon another, kinder truth the world has long needed will be born. He feels that a new woman will be born to replace the one that is now helping to destroy this world – a woman who understands that she must stimulate culture and therefore she wants to enter the world proudly as its lawful mistress, the mother of men created by her and answerable to her for their acts.

With his conception of the present poetry volumes, Williams S. Peters Sr. justly claims a place in the company of his literary forerunners. For – having created something out of the human spirit that did not exist before, he dedicates to the world of our century a vision that will remain among the most essential bequests of future generations. This modern-day poet of notable accomplishments enunciates the same venerable appeal to the collected wisdom of humanity, as the American writer, William Faulkner (1897-1962) articulated in his acceptance speech for the Nobel Prize in Literature in 1950:

I decline to accept the end of man. It is easy enough to say that man is immortal simply because he will endure: that when the last dingdong of doom has clanged and faded from the last worthless rock hanging tideless in the last red and dying evening, that even then there will still be one more sound: that of his puny inexhaustible voice, still talking. I refuse to accept this. I believe that man will not merely endure: he will prevail. He is immortal, not because he alone among creatures has an inexhaustible voice, but because he has a soul, a spirit capable of compassion and sacrifice and endurance. The poet’s, the writer’s duty is to write about these things. It is his privilege to help man endure by lifting his heart, by reminding him of the courage and honor and hope and pride and compassion and pity and sacrifice that have been the glory of his past. The poet’s voice need not merely be the record of man, it can be one of the props, the pillars to help him endure and prevail.

Whether their lyrical compositions assume an emotion-filled or a neutral tone, the poets who have gathered to contribute to this extensive anthology are kindred spirits with those of whom Faulkner speaks. Their united voice rises through the hope to serve as “one of the props, the pillars to help [humanity] endure and prevail.” Their commitment also expands to an invitation for the dissemination of the wisdom behind a warning label that the British poet and critic, Lascelles Abercrombie (1881-1938) left etched in his poem “The Box”:

Once upon a time in the land of Hush-a-bye

Around about the wondrous days of yore

They came across a sort of box

Bound up with chains and locked with locks

And labeled, “Kindly Do Not Touch – It’s War.”

 

Decree was issued round about

All with a flourish and a shout

And a gaily colored mascot tripping lightly on before

“Don’t fiddle with this deadly box

Or break the chains or pick the locks

And please don’t ever play about with war.”

 

Well the children understood

Children happen to be good

And they were just as good around the time of yore

They didn’t try to pick the locks

Or break into that deadly box

They never tried to play about with war.

 

Mommies didn’t either

Sisters, Aunts, or Grannies neither

Cause’ they were quiet and sweet and pretty

In those wondrous days of yore.

 

Well, very much the same as now

Not the ones to blame somehow

For opening up that deadly box of war.

But someone did

Someone battered in the lid

And spilled the insides out across the floor.

 

A sort of bouncy bumpy ball

Made up of flags and guns and all

The tears and horror and death

That goes with war.

 

It bounced right out

And went bashing all about

And bumping into every thing in store.

And what was sad and most unfair

Is that it really didn’t seem to care

Much who it bumped or why, or what, or for.

 

It bumped the children mainly

And I’ll tell you this quite plainly

It bumps them everyday

And more and more.

And leaves them dead and burned and dying

Thousands of them sick and crying

Cause’ when it bumps it’s really very sore.

 

Now there’s a way to stop the ball

It isn’t difficult at all

All it takes is wisdom

And I’m absolutely sure

That we could get it back into the box

And bind the chains and lock the locks

But no one seems to want to save the children anymore.

 

Well, that’s the way it all appears

Cause’ it’s been bouncing round for years and years

In spite of all that wisdom wiz’

Since those wondrous days of yore…

In the time they came upon a box

Bound up with chains and locked with locks

And labeled, “Kindly Do Not Touch – It’s War”

 

In unison, the architect and the contributors of World Healing World Peace 2014, a Poetry Anthology join the Greek poet Theocritus (315 BC-260 BC) in his foreseeing love for humanity – the essence of enduring strength to permeate any disruption and decline in any world society:

 

And may all our towns spoiled by enemy hands

be peopled by their former citizens

again. May they work the fertile fields,

and may countless thousands of sheep fatten

in pastures and go bleating over the plain,

and may cattle coming home in herds

warn the late traveler to hurry

on his way. And may the fallow ground

be plowed at seed-time when the cicada

sings overhead in the treetops, watching

the shepherds in the sun. And may spiders

spin their slender webs over battle-weapons,

and the battle-cry be heard no more.

 

Idylls: From Number 16

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

The last line marks the end of my post for today. I thank you for having stayed on to the end. As always, I wish you the best for the rest of your  Sunday and for your new week. I look forward to your visit again.

2 Comments

Filed under Reflections

Toward a book project, “letter-poems to the beloved” – Week Four

…semester’s last week is now over…final essays and assignments, assessment and grading steps are still at my door, awaiting attention…therefore, I am leaving you with yet another poem of mine in lieu of my customary Sunday reflections and look forward in much anticipation to our next meeting. May this day and next week  bring you wonders you will experience with childlike curiosity-filled eyes.

 

18

Photography Credit: Romeo Koitmae

 

no ether

 

does the record date back to the early eleventh century?

you would know, my love, we also shared our profession:

they would seize the patient in a prolonged procession

to the bloody altar slowly they would lower him down

in the agony of his existing pain he would partially drown

with a swift gash, his appendix, liver or one of the intestines

would reappear before everyone’s eyes in its carnage glory

 

can you see now, my beloved, how it had felt

not from your’s – the intact one…

but since my alive autopsied end?

 

© hülya n yılmaz – March 27, 2014

From the “letter-poems to the beloved” collection

 

 

Leave a comment

Filed under Poetry

My gratitude to you all!

The gift of time is nothing I ever take for granted. You all have my heartfelt gratitude for your visits, clicks on “Like” and comments. Those connections are precious to me and for your generous acts, I extend to you the age-old words anew:

th

2 Comments

Filed under Reflections

Toward a book project, “letter-poems to the beloved” – Week Three

…thank you for bearing with me the last two times and for the next two more times…while I only offer you my poems…I hope to return to my usual style of reflections, once my semester ends…just around the corner…As always before, I very much look forward to your next visit. May you have a laughter-filled Sunday and an identical new week.

 

68

Photography Credit: Serhat Demiroğlu

 

still playing

 

i was to be removed

not for lack of love or means

for fear of that dreadful disease

 

had since my share of ravened joys macaw-donned ills

sets of chains of shackled years eternalized my fasting

trite servings heaped on my plate with no shame

a honeyed blessing it was that you came

 

dabbed from my mind any fear of intimacy

flavored each morsel on my tray to utmost ecstasy

kneaded for me passionate love into life’s bleak reality

 

just when

my lungs closed up to solely heed your affectionate breath

the scarlet chamber learned to refuse a beat without yours…

 

the moment came that made you leave me

 

i was to be removed

am now orphaned by a cruel bliss

patiently await the end to grant me its fawning kiss

 

© hülya n yılmaz – March 26, 2014

From the “letter-poems to the beloved” collection

 

 

 

Leave a comment

Filed under Poetry

Toward a book project, “letter-poems to the beloved” – Week Two

th

 Image Credit: ideami.com

 

after

 

have you ever eaten *helva, my love

to the sizzle of the slowly melting butter

anxious in its wait to savor each flake of sugar

the scent of the browning flour in your breath

milk drops rapt in a dance of the delicate blend

yearning for the ultimate sweet feast?

 

have you ever eaten helva, my love

when sugar though was no longer to be found?

 

© hülya n yılmaz – March 26, 2014

From the “letter-poems to the beloved” collection

 [*With “helva,” I refer here to the Turkish dessert, “un helvası” (flour halwa).]

 

 

 

4 Comments

Filed under Poetry

Toward a book project, “letter-poems to the beloved” – Week One

Good Sunday, dear reader!

You know my predicament: I am passionate about writing but I also love teaching. Beyond loving my decades-long professional commitment, I am having to allocate most of my time to its demands. The new semester is coming to a fast end but in an immensely time-consuming manner. I find it more and more difficult in this final month to reserve their deserved time aside for my Sunday reflections – to do any qualitative research on some issues of larger interest to us all, that is. I hope you won’t mind terribly, if I were to share with you one of my new poems for the end of each of the next few weeks. What I would very much appreciate from you is, any few minutes you may be able to set aside to comment on each poetic construct. If that were to be too much to ask, then, perhaps you would be willing to suggest a title for a larger writing project I have in mind in which to collect all these poems. In case you have an active account on facebook, some of them will appear familiar to you, as I have posted them on my page and/or timeline on that platform. What I have conceived so far for the project in question is in line with my core existential determinant – as I articulated it in my debut book:

“Love and melancholy. Two traits that defined me throughout my life thus far. Not very different from Oğuz Ozdeş’ Hülya – the young woman whose tragic love captivated my mother to the extent that she adopted her name for me. As I have said before, I have a commitment to love. When it comes to melancholy, I am considering a healing interaction with it – an initiative I have already prompted with my poems for Trance. I do intend to accomplish a continued healing, though. To begin to achieve such endeavor, I may have to write a different ending to Hülya but to hülya as well. And, I believe I will (from: Preface, Trance, a collection of poems in English, German and Turkish).”

I very much look forward to your comment and your next visit. May the rest of your day and new week be filled with joyous events and interactions.

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

do you think back

to remember it all

how i lain on the mossy ground

blanketed myself with your scent

the quiet creek of our first encounter

encircling the rays of an afternoon sun

how it slowed its path to honor our euphoric reunion

to watch us flow into one another – learned and approved…

wind and air however envied pulled their forces together

thus came an end in a lightning – fiercely brash

 

my graceful i kept at bay its dire hope to let you float

what ifs of our dread are adamant in haunting me yet

would i have now been immersed by you instead

had i not defied the boulder at the barricade…

 

i was meant to love you

and i still do

 

© hülya n yılmaz – March 14, 2014

 

POSTED.image for meant to love you

6 Comments

Filed under Poetry

Social media and human connections

In March, several facebook friends and myself have created an event – in a Turkish tradition (I was the only representative of Turkey, so to speak): Aşıklar Bayramı, a.k.a. Aşıklar Atışması.

 

asik_veysel_by_metalfaust copy

 

Aşıklar is the plural of “aşık” to which the Turkish language lends two meanings: lover and the one who is in love with a married person. In the context of the tradition I mention here, however, the word identifies a “minstrel.” It is all about composing poetry (in any format) on cue but to accompany it with a musical creation, also on cue, and by the contestant poets, at that (in Turkey, they have to know how to play “saz” – one of the most popular Turkish folk music instruments).

Hmm. Trouble, right? How on earth can a group of non-Turkish innocent bystanders (!) collaborate – online of all the places – to recreate the Minstrels’ Festival or Minstrels’ Cross-Talk of Turkey, not knowing how to play “saz” (myself included)? Well, we have improvised, of course, and thanks to the most delightful participants’ generosity as far as giving their time and attention, the event was quite an accomplishment. All participants and hosts enjoyed the outcome so much that I want to share with you what we have done. Amid the hustle and bustle we all have to do day in and day out, maybe this unusually pleasant memory of ours will also give you a reason to take a fresh breath of air for a change. Especially, if you picture yourselves in a land of sunshine, in a large hall filled with much laughter from all ages because of much good-willed teasing that goes on before each competition. Imagine then poets taking you into their imagined realities wrapping them up in colorful musical compositions – all unrehearsed. Perhaps, the way we all should be living life at least on one occasion or two…

At the time of our facebook event, we provided our guests with some background information on this tradition that for centuries has enriched life in Anatolia, taking place in different regions of today’s Turkey. I will give you the same insights here, including the legendary folk song by Aşık Veysel Şatıroğlu (1894-1973) – the icon of the Turkish Aşık Minstrel Poetry tradition:

 

 

When we come forward several decades to a contemporary Turkish society, we mostly observe, as in the video below, the traditional “only men” gathering. The first “Aşık” – with the respectful selection (a required step) of his co-poets – begins composing his couplets on the spot. He happens to select a rather sore topic in cheerful and loving words and mannerism (also required): balding. Please help yourselves with the video for a few seconds to participate in the uplifting mood of the minstrels but also of the audience members. Smiles all around! (Who needs to understand the language of the program?)

 

 

The following live coverage presents a new tradition in Turkey, an initiative by women who either self-taught to play the “Saz” – a necessity, or learned it from the masters to now voice their views on life matters.  A few seconds (or more) of a fun experience on an untraveled path, where one woman sings and plays the required instrument in competition with her male counterparts! (Once again: no need to understand the language of focus. The feel is real and there to breathe in, isn’t it?)

 

 

Mixed with interviews, the video program below, then, gives a deeper insight into the transformation of the same ancient folk poetry tradition in the hands of Turkey’s female minstrels. (To a peaceful union between the genders – poets and non-poets alike!)

 

 

What did we do on facebook at the time of our event to unite several people from various parts of the world? We asked them to spontaneously compose poetry after listening to a melodic prompt of our impromptu posting – for which we used ethnic traditional music. Whoever posted his/her couplet first, had the lead, which meant for the next poet to harmonize with the poetic mood, symbolism, diction, etc. of the preceding poetic lines – just like in the Aşık tradition. Then, the next poet would honor the same established poetic composition, add to it his/her couplet, and so on. Some comments about this experience included “fun, yummy,  delicious, lovely, inspiring.”

The final product comes to you as it was created on cue, in its unedited, unrevised version. The music prompt came from an African Music Compilation and the couplets were created in the following order (only the font style and size were modified and capitalization was added for the uniform external appearance):

 

Raindrops falling on drum tops.

When I dance to it my sadness stops.

The heartbeat of each creature is

The music of nature…

As if let loose from shackles my spirit filled with joy

When the beating of the drum reach my eardrum

I- wind rushing

Breathe- soul brushing

With- consuming fires

Desire- fingerless lyres

Like a waterfall?

Body turns into fountain sweat drops

Quenching the heat of passion

Moving for all time

Marking out rhythms and rhymes

Unconscious of ebbs and flows

Here doing only what it knows.

A canvas of fire I see

A sky burning for me

A singe atop of my skin

A grace thermal within

The sun shines brightly through the rain.

Traditionally, a hyena is born in Spain

The scorching sun blowing the breeze of comfort

Was told a lion just take to bed just in Spain without pain

 

One of our dear hosts, Kolade Olanrewaju Freedom, an accomplished poet and the author of The Light Bearer also composed verses (his impeccable talent should not be overlooked here – although, as he said during our event, “I did write something, being a host forbids…”). With his couplet, dearest Kolade embraced everyone’s work with his own right at the end, when parting started feeling rather cold:

 

The sun buries its head

As sleep lures me to bed

Hearing the sounds of a gong

A rhythmic melodious song….

 

My inspiration to conceive such an event was my utterly close familiarization with the humanist teachings of Rumi through my academic studies that now span over multiple decades.

 

Rumi

 

The call this Anatolian Sufi poet makes to humanity in his following stanza seems timeless to me, especially in our century when the storms of divisiveness keep causing complete destructions. Rumi invites all to unite instead:

Come, come again, whoever you are, come!

Heathen, fire worshipper or idolatrous, come!

Come even if you broke your penitence a hundred times,

Ours is the portal of hope, come as you are.

(As quoted in Turkey: A Primary Source Cultural Guide, 2004 by Martha Kneib)

 

Rumi’s philosophy of peace and love in the front of my mind, as always, the words by the Russian-American linguist and literary theorist, Roman Jakobson (1896-1982), then, had appealed to me as a most befitting framework:

“In poetic language, in which the sign as such takes an autonomous value, this sound symbolism becomes an actual factor and creates a sort of accompaniment to the signified.”

My guided interest had been taking me over and over to the key words present in the Jakobson statement: “the sign, sound symbolism” and “accompaniment to the signified” – of course, with me interpreting them in the way I needed and wanted to shape them. And then, another dear facebook friend presented us right before our event had begun – without knowing – the most critical sign I had been looking for. If a poeto-musical event could bring together people who don’t know each other outside a social media platform we all tend to assess as being fully impersonal, imagine what human interaction can take place, were such efforts to be multiplying all over the world…

 

for my March 16 2014 FB event.Les Bush Poet

 

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Whether through music, poetry or any other joyous aspect of life’s gifts, may you always connect to and harmonize with an unknown soul despite our learned or too often forced disparate realms. May you on this Sunday and on many more days to come ‘cuddle’ with any and all differences that only on the surface separate us from one another.

4 Comments

Filed under Reflections

existential crisis or incomparable bliss?

POSTED.image for ölümü düşünüyorum

 

 

 

POSTED.FBTimelinePhoto

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You would all believe me, if I told you he is far more beautiful than this picture does him justice, wouldn’t you? Yes! This image is of my grandson’s. His unintended pose here is utmost precious to me because the shoulder on which he has fallen asleep like an angel of my childhood fantasies happens to be mine. I remember having frozen my daughter right on the spot with my smile of who knows how many thousands of volt. My shoulder has been in this position many times before – in fact, my photo here is an older one when my tiny love had just made it to his two months (he is three-and-a half months old in his photo here). With my lucky charm’s shapely head, chubby cheeks, button nose, mother’s mouth and heavenly breath for me to inhale and never let go from inside me. And, those tiny hands with their father’s fingers – just recently freed from their sharp-nail-repellent baby mittens (his grooming kit is very difficult for his mom to near him with…)! Closing and opening at his dreams’ will to let me know I am there with him. In flesh and blood.

Then, I get to go home. Alone. Days go by fast with demanding work.  The nights should follow suit. For, a teacher’s duties multiply outside the classroom to occupy all evenings, weekends and holidays. I end up doing some more work. But, I get distracted (affordably so, of course) and have the urge to write. About many issues of and angles on our existences. The night when my poem below came to me was exceptionally intense in some personal longing and recollection of a recent loss (to life). I had already started mourning over my self without having exited my lifespan yet…On account of “things” not having been possible for me to materialize, nor to hope for, feeling out of time, and other similar harsh realizations. Being made foremost of emotions, my typing took me to an experience of angst. Not for myself, though, but rather only for the afterward. The ultimate innocence, a fully submissive display of trust, the purest and most unconditional love and eyeful of whole body excitement my grand baby was giving me as a priceless gift began to overwhelm me. It was, as if I had just realized what had happened: I, indeed, was the grandmother of a miracle baby boy. Moreover, with him becoming acutely aware of and visibly happy about the wordless interaction between us. Melancholy hit me. The outcome was the following short verse in my native tongue…(an English translation of it is right beneath the original):

 

ölümü düşünüyorum

eskimiş kalıbıma konup duran inanılmaz bir güzellik nefesinde

yol yorgunu soldakine en karşılıksız masum sevgi gözlerinde

hani cennetten derler ya, işte öylesine kökten gülüşlerinde

korkum sadece benden sonra göreceklerine

 

i am thinking of death

an indescribable beauty in his breath touching on and off my worn out frame

the most unconditional purest love in his eyes for the trek-weary one on my left

you know how they say: of heaven? such original depth in his smiles

my sole fear

what will he be dealt with

after me

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

I wish you all thoughts on and plans for life alone and look forward to your visit next Sunday!

14 Comments

Filed under Reflections

I have exciting news to share with you!

1899662_837583819590980_1807787498_o

Good Sunday, dear readers!

A while ago, I had mentioned to you a project by Inner Child Press, ltd. – an extensive publication of poetry to be distributed to the member nations of the United Nations and the voting members of the United States Congress. It is an extraordinary honor for me to be one of the contributors to this two-volume book. In addition to my poem (please see below) being among over ninety poets’ lyrical creations, a preface I have been privileged to compose will appear on the first pages of this voluminous peace messenger. The publishing date is set as April 1st, 2014. With the public release of this project being right around the corner, I wanted to share this news with you first. Should you obtain a copy of World Healing World Peace Poetry, I hope it will make a memorable reading for you all.

Wishing you a wonderful Sunday, I leave you with my usual excitement for your next visit.

even time and space united

twelfth century Central Anatolia – cradle of civilizations

birthed Rumi, a poet of spirituality

amid teeming wars over religion and arms

he pled all colors of skin, worshippers of any shape or belief

called upon unity on behalf of humanity

 

he was neither the first nor the last to implore

the seed of homosapiens is the same at its core

 

the twenty-first century might – Mandela’s South African light

caressed him – Tolstoy, Picasso not far behind

 

nineteenth century Persia

labored Baha’u’llah

to wed world religions

 

Siddhartha Gautama donned India

in sixth century before Christ

with values of peace

liberating his devotees

from earthly agonies

 

doves led King to a North American glide

that twentieth century’s potent ripples still in tranquil ebb and tide

 

guarding the tortured, those imprisoned, lynched

nurturing them all, Socrates kept vigil – though in poison of hatred

 

before Christ through Confucius the Golden Rule revived

alas! an ancient old wisdom had survived:

 

“Men’s natures are alike, it is their habits that carry them far apart.”

 

habits to arm, to discriminate

to abolish love, to nourish only those who hate

fossilized as heirlooms, resisted each age, firm not to abate

 

yet

even time and space prevailed to unite

for they had love’s healing command on their side

at warp speed, the peaceful have become and multiplied

 

Gandhi

Dalai Lama, the 14th

Gorbachev

Walesa

Suu Kyi

Williams

Corrigan

Laroupe

Ali

Malala

Hanh

Chinmoy

Vivekananda

Wilberforce

Tutu

Jefferson

Wilson

Annan

Carter

Mother Teresa

they

we

he

she

you

i…

 

7 Comments

Filed under Reflections