Tag Archives: İstanbul Turkey

… in the face of Turkey’s May, 2014 mine disaster

 

th

th-1

 

 

 

 

 

 

 

 

“Ekmek hepimize yetmiyor,

kitap da öyle,

ama keder…

Alabildiği kadar… ”

~ Nazım Hikmet

There is not enough bread for us all,

the same is true with books,

but grief…

As much as possible…

(Own draft translation of May 17, 2014)

 

On occasion, I succumb to a desire to reflect on matters of political nature – an act of my least preference, as you know. Being time wise too close to a national tragedy in Turkey and the ensuing unrest in the nation – on account of the government’s enforcement of despotism upon its own people yet once again, I had to word my unease somehow.

The news article excerpt below highlights the pattern in the Turkish Prime Minister’s treatment of his people, one trait he had publicly established for himself during his widely documented Taksim Gezi Park confrontation with the unarmed protesters back in the Spring of 2013 (my related post appears at Unrest in Turkey and the Prime Minister’s Appeal to Allah to End it). We are able to catch a glimpse of what lies behind the latest protests rocking Turkey in the aftermath of the privately-owned Soma coal mine disaster of May 13, 2014 – the country’s worst, having reached 301 fatalities at the time of this writing:

“When Erdogan punches a citizen protesting in distress it seems utterly bizarre – until you get the underlying principle. He’s not expressing a violent difference of opinion. He’s saying, in effect, you (coal miner, poor farmer, wife of an imprisoned journalist etc) are not a sufferer; you do not comprise public opinion, nor are you the public, until I say so. I determine that. Because I have won the election. I can deny your reality because I won it, and I won it making you unreal.  So I delete (punch) you out of the picture. Therefore he can also say to weeping miners’ widows, oh please, enough drama, it’s not that bad. It happens, even in the fanciest of places. When it’s a real tragedy, you’ll be informed through the right channels (‘In Turkey’s Mine Disaster, Erdoğan Turns Tragedy Into Farce’ in Forbes by Melik Kaylan, Washington, 5/16/2014 @ 2:24AM).”

The following news article segment, then, provides insight into the influence this despotic ruler of Turkey has over his voters, whether by choice or by force:

“In the narrow streets of Istanbul’s Kasimpasa district, where Erdogan grew up and commands fervent support, his handling of the tragedy did little to dent loyalty to a man seen as a champion of the religiously conservative working classes. […] In Kasimpasa, an area where most women cover their hair and the orange and blue bunting of the Islamist-rooted AK Party adorns most streets, there is simply no other option. People will still vote for Erdogan because it’s like being in love with someone for too long and not noticing how they have changed for the worse [.] People are under his spell and not seeing his bad sides (“Erdoğan’s abrasive style unchecked by Turkish mine tragedy’ (in Reuters by Can Sezer and Dasha Afanasieva, editing by Nick Tattersall and Peter Graff, Istanbul, May 15, 2014 3:10 PM).”

In 1963, the merely sixty-one year-old Nazım Hikmet, Turkey’s most prominent literary name, died in exile in Russia. A thinker, a playwright, a novelist and a memoir writer but foremost the poet of the working class, he was forced into an exilic life for most of his years. For his poetry voiced the sufferings and rights of the working class of Turkey with unwavering passion. Nazım knew the importance of becoming a much needed and sought for but eloquently vocal companion to the underprivileged or openly suppressed. He also knew how to hear and listen to their numerous hardships – miners and non-miners alike. His volumes of homeland books evidence this fact.

There is nothing worth listing as far as the biography of Turkey’s current prime minister. There is, however, highest value in sharing with you the following Nazım-poem through which I join hands with that phenomenal legend of a human being in respect for the entire Turkish nation’s grief in the manner they deserve:

Öyle ölüler vardır ki;

Ben onların öldüklerini düşündükçe,

Vakit olur

Yaşadığımdan utanırım..

 ~ Nazım Hikmet

Some dead are such;

Whenever I think of their death,

There comes a time

When I am ashamed that I am alive..

(Own draft translation of May 17, 2014)

2 Comments

Filed under Reflections

“İstanbul İstanbul Olalı” (“Since İstanbul has been İstanbul”)

I am not one of those lucky people who were born in İstanbul, as some would say.  Some lifetime devotees from my country of birth, that is.  This global city has been in the hearts of countless, to which a large number of Turkish and non-Turkish songs, literary compositions and cinematic productions would attest. “Gegen die Wand” (“Head-On”)  and “Auf der anderen Seite” (“The Edge of Heaven”)  by Fatih Akın, the Turkish-German director come to mind for their impressive award-records.  “Gegen die Wand” demands a larger highlight as the 2004 designated Goldener Bår (The Golden Bear) award: the German equivalent of The Oscar – many in the United States seem to await in eagerness to be watching tonight.  (No worries, please, I am not at all going to go there…)

İstanbul functions as the cultural connector in both films – justifiably so, for it is the only world city that is situated on two continents (hence, the term Eurasian as one of its referents).  While I may not be as lucky as those born there, my connection to this complexly picturesque metropolitan scenery runs rather deep: the members of multiple generations of my family have been buried there.  But, that’s a completely different topic, and I shall not dwell on it, either.  İnstead, I will give us a mere flavor of the longing for İstanbul Sezen Aksu – one of Turkey’s most celebrated song artists articulates and sings.  Her yearning is one directed at a love lost, embedded in visual imagery on the city’s many marked old traits.  Hence, the song mourns but simultaneously celebrates a past that is engraved in the soul of the city but also of all who have loved.

My translation of the lyrics follows the original Turkish.

Söz ve Müzik: Sezen Aksu

Uzanıp Kanlıcanın orta yerinde bi taşa

Gözümün yaşını yüzdürdüm Hisara doğru

Yapacak hiçbir şey yok gitmek istedi gitti

Hem anlıyorum hem çok acı tek taraflı bitti

 

Bi lodos lazım şimdi bana, bi kürek, bi kayık

Zulada birkaç şişe yakut yer gök kırmızı

Söverim gelmişine geçmişine ayıpsa ayıp

Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı

 

Ah İstanbul İstanbul olalı

Hiç görmedi böyle keder

Geberiyorum aşkından

Kalmadı bende gururdan eser

 

İstanbul İstanbul olalı

Hiç görmedi böyle keder

Geberiyorum aşkından

Kalmadı bende gururdan eser

 

Ne acı ne acı insan kendine ne kadar yenik

Bulunmadı ihanetin ilacı yürek koca bir karadelik

Yapacak hiçbir şey yok gönül bu sevdi

Yeni bir ten yeni bir heyecan bilirim üstelik

 

Bi lodos lazım şimdi bana, bi kürek, bi kayık

Zulada birkaç şişe yakut yer gök kırmızı

Söverim gelmişine geçmişine ayıpsa ayıp

Düşer üstüme akşamdan kalma sabah yıldızı

 

Ah İstanbul İstanbul olalı

Hiç görmedi böyle keder

Geberiyorum aşkından

Kalmadı bende gururdan eser

 

İstanbul İstanbul olalı

Hiç görmedi böyle keder

Geberiyorum aşkından

Kalmadı bende gururdan eser

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

Laying myself on a rock in the midst of Kanlıca

I had my tear swim toward Hisar

There is nothing to do about it: he wanted to go; he did

I understand but it is also very sad; for it was only a one-sided end

 

I need a southwester now, an oar and a boat

A few bottles in the stash, the land is ruby; red, the sky

Let it be a disgrace! I don’t care! I will curse it all!

Delayed from the evening, a morning star descends upon me

(Refrain)

 

Oh! Since İstanbul has been İstanbul

It never saw such grief

I am dying of his love

Nothing is left from my pride

(Refrain)

 

How sad! How sad! How the self defeats itself

There is no cure for betrayal; the heart is a colossal black hole

There is nothing to do about it: such is the heart, it loved

A new skin a new thrill – besides, I should know

~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~

May your Sunday and next week be filled with joyous times!  I look forward to your next visit.

 

Leave a comment

Filed under Reflections