Category Archives: Reflections

Taking a Break . . . Bir Ara . . . Eine Pause

black-white-swing-set-11079221

2 Comments

October 2, 2016 · 7:00 am

“Sabır” ~ Patience

Nazıms sufferance

Patience
is such a rope
that you would think it will break;
however, it will get stronger and stronger.
You would think it will end;
but it will grow and grow…

Image and Text Source: Nazım Hikmet’ten Yaşama Dair Sözler
Own translation from the original Turkish (September 20, 2015)

This wordpress post was first published on the 25th of November in 20015. The Turkish to English translation underwent some changes.

Leave a comment

Filed under Reflections

“Bence Artık Sen De Herkes Gibisin”

Whenever I write a poem in my native language, I leave it in its original voice for the majority of the time. If, however, I decide to post it to any of the social media platforms in which I participate, then I translate it to English in order not to alienate any reader who might have taken interest in my writings before. Today’s post is one of the few exceptions I have allowed myself recently. I knew right away while I was putting it on paper that this one just had to remain untouched by any language-bridging effort on my part. It was pouring itself into me in the language through which I had first begun to conceive the world. Turkish. My mother tongue. And no other was going to do.

. . . after a prolonged period of grieving over a loss to life, a wo/man begins to unkill the scarringly degraded self at last. For s/he realizes s/he has taken one misstep at a crossroads many moons ago toward self-annihilation in the face of the choices of the other . . . by placing too high a value on that same other . . . whom s/he now finds no different than any other . . . and wails one last time: No more.

hak ettiğinden çok daha fazla değer vermişim sana
benzeri bir ihtimamı bile benden esirgemen karşısında
canımın bunca zaman bu kadar derinden kanaması ondan

itiraf etmiştim ya bize sonuncu bitişte de
candan can alıcı dersleri 
ben pek bir yavaş öğrenirim diye
hele ki böylesine büyülenmişçesine kendinden vere vere sevince

henüz yeni karar verebildim…

anlamaya

zerre kadar benzemezmiş hayat meğerse
senin zaten onun da galibi olduğun akademiye

kendimden geçercesine inanmamak istedim
kimsenin bilmediği acılar çekti o aptal yüreğim
ama öğrendim işte sonunda
öylesine iyi öğrendim ki
Nazım’ın kaleminden şunu diyebiliyorum:
* “Bence Artık Sen De Herkes Gibisin”

© hülya n. yılmaz, 9.8.2016

* The phrase that begins and ends my post today is the title of a widely known poem by Nazım Hikmet Ran. The world-renowned Turkish exilic writer repeats the same utterance throughout this poetic art work: “You are now just like everybody else in my eyes”. Nazım’s context for the phrase: Romantic love. Mine: The same.

Leave a comment

Filed under Reflections

Katledilen her canlının . . .

. . . kendisinden hunharca çalınan parlak anlarının acısına saygıyla

Gece karanlığında akıp giden yıldızlar gibi mutlu anlarımız:
Bir parlak, bir karanlık
Bir parlak, bir karanlık…

Alıntı Kaynağı: “Öyle Bir Geçer Zaman ki”

for-9-11-2016

It is not solely about 9/11…

Leave a comment

Filed under Reflections

Period.

givers and takers
the mismatched weight-bearers
on this capsized fulcrum of a seesaw
called life

takers survive each fall
intact

the thin-skinned
collect their pieces
to save face

again

and again

knowing
they will never get this game
for its lopsided lever
has been cast over them
at the onset of time
by those
who entitled
their selves
the immortal seats

the winners…
do take it all

Period.

© hülya n. yılmaz, 9.2.2016

Songtext von ABBA – The Winner Takes It All

6 Comments

Filed under Reflections

. . .

for 8.30.2016

4 Comments

August 31, 2016 · 7:00 am

“a heart’s burial”

it wasn’t meant to be
that much i do know
your print on my soul
will not reason though

atop the shards of my shell . . .

one may conclude i do move on
while without cease i continue to quest
for my long forgotten unrecognizable self
which only with you was always at its best

with no sign of relent
my trapped-in you-heart is set
on repeat rewind
rewind repeat . . .

outside my four chambers
i keep waiting for that evasive day
when i may feel warmth again
to succeed in putting it to its final rest

© hülya n. yılmaz, 8.20.2016

4 Comments

Filed under Impulses, Poetry, Reflections

. . .

for 8.24.2016

2 Comments

August 24, 2016 · 7:00 am

In my facelifted writing corner

hqdefault[Click for Image Credit]

 

missing you
not because of a need
or for a want

the yearning is different from before
neither acute nor painful only aware
that the mirage of you has its pillar no more 

these days
fairy tales
fail to impress me

still
i go on missing you
the version i was convinced i knew

in blunt terms

time hasn’t healed anything
though promised by many it would do so

how can it i now dare to ask
it lacks the essence of life after all
your new versions transpire as proof 

besides

who decided to soak heart-wrenching losses
in colors other than red anyway

 

© hülya n. yılmaz, 8.20.2016

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

4 Comments

Filed under Impulses, Poetry, Reflections

Mit meinem Dank an Lis/With my thanks to Lis/Lis’e teşekkürlerimle (Reblogged Post): “wünsche Euch einen guten Tag… — Gedichte, Zitate in Einklang mit Bilder……”

Hoffnung ist ein gutes Frühstück, aber ein schlechtes Abendbrot. *** von Francis Bacon

via wünsche Euch einen guten Tag… — Gedichte, Zitate in Einklang mit Bilder……

(The image is copyrighted by Lis.) The Francis Bacon quote in own (colloquial) English and Turkish translations:

Hope makes a good breakfast but it is lousy as dinner.
Umuttan iyi bir kahvaltı olur. Fakat akşam yemeği olarak beş para etmez.

Leave a comment

Filed under Reflections