dispensable
a futile experiment
unintended . . .
vanity snickered
as none noticed
gone
as
if
never
having
taken
a
breath
dispensable
(c) hülya n. yılmaz, 10.31.2019
dispensable
a futile experiment
unintended . . .
vanity snickered
as none noticed
gone
as
if
never
having
taken
a
breath
dispensable
(c) hülya n. yılmaz, 10.31.2019
Filed under Poetry, Reflections
life keeps burning into Earth’s core
gold-plated pen on imported paper . . .
insane politicians, disguised as humans
don their games of ultimate absurdity
against the wildest definition of sanity
each de-constructs, destroys and destructs
until their own brains shrink day by day
alongside ours, which we have obviously sent
onto lost grounds somewhere else to play
(c) hülya n. yılmaz, August 21, 2019
Filed under Poetry, Reflections
those who say they speak for humanity
dress up in the darkest brand of nationality
including my own state of being torn
what an extent to hypocrisy!
rapidly, we become historians
though we are the mere custodians
of our own preferred schools of thought
long ago, innocence had been lost
no matter who now claims to have it
only a blurry line remains
atop the muddled bloody stains
in the name of humanitarianism . . .
what a glamorous facade!
why not call it what it is?
selective nationalism!
(c) hülya n. yılmaz, October 13, 2019
Filed under Poetry, Reflections
utter destruction
many sleepers take a side
the heart must decide
(c) hülya n. yılmaz, October 12, 2019
Filed under Poetry, Reflections
Bir cezve
Biraz kahve ve su
Bir kare çikolata
Şeker yerine
Birkaç yudum akabinde
Eser kalmaz o tattan
Anılar oysa ki öyle mi . . .
Her bir fincanda yüzlercesi
(c) hülya n. yılmaz, 16 Ağustos, 2019

[Free online image]
One cezve*
A bit of coffee and water
One piece of chocolate
A sugar substitute
The taste? Gone!
After a few sips
As for the memories . . .
Hundreds, in one single cup
English translation: (c) hülya n. yılmaz, October 5, 2019
*Turkish coffee pot
Filed under Poetry, Reflections
trapped inside the head
within the regrets from the past
and the dire worries about the future
lamenting over the unknown now
missing out on the gifts of the present
fearing to take a step ahead
trapped inside the head
(c) hülya n. yılmaz, September 15, 2019
Filed under Poetry, Reflections
The silence of the new day called my name.
To hear it is a fierce struggle.
Indoors and outdoors,
the so-called modern world
is up already.
Shame is on me.
What a shame!
Hearing the noise of my mind anew,
while nature spreads its grace before me
on a table of gently rustling tree branches,
scurrying little critters – no birds in sight yet.
I miss them so!
I wanted to listen to my breath.
I craved to hear my heartbeat,
like that of a newborn
to cleanse my soul from all the ills
humanity has crafted for itself for too long.
Oh, I do long,
long for the calm, the quiet
so much so that I feel much unease
at the sound of my thoughts, my worries.
A new dawn will break tomorrow,
and I shall free the self from sorrow,
for a brand new day will shine upon our earth
when we all pitch in for the globe’s renewed birth.
I will then listen to my breath.
I will then hear my heartbeat,
like that of a newborn
to cleanse my soul from all the now-ancient ills
humanity has crafted for itself for too long.
(c) hülya n. yılmaz, September 8, 2019
Filed under Poetry, Reflections
gene geldin sen
içim ağırdan sızlar
yetemedim ki
you are here again
my soul weighs heavy anew
i did not suffice
(c) hülya n. yılmaz, 6 Eylül / September 6, 2019
Filed under Poetry, Reflections
For my homeland, an upcoming book of poetry and prose, I have been envisioning to add Turkish proverbs and their application in life within the cultural context of my country of birth. So, here I am, sharing one that attracted my interest last night.
“Before you love, learn to run through snow without leaving footprints.”
Filed under Reflections
as carefree as a bumble bee
i climb up the branches like one of the boys
we don’t have any of this in the city, you see
here, in Sinop, i know that i can be me, just me!
my new-found friends show me how to collect
those delicious looking dark red edibles
it is fun! So much fun! But i still hesitate
because i can’t forget how a tiny little bee
had given me a whale-size lump on my cheek
back home in Ankara, you see
from inside a paper bag, wrapped sneakily
disguised as seeded grapes,
as dark red as can be
the most favorite fruit of my sweet Baba
i learned how to put the Mulberries together
i learned all that in a short time and just fine
but i want to, no i just have to
make absolutely sure
that these cloth bags know how to protect . . .
(c) hülya n. yılmaz, 8.8.2019
Filed under Poetry, Reflections