Für meine liebe Lilia Felice Siede, die ich dank meiner liebsten Yasemin Ergün als Neugeborenes in meinen Armen als die “hülya Teyze” halten durfte: Meine herzlichsten Wünsche zum Geburtstag! For my dear Lilia Felice Siede, whom I was allowed to hold in my arms as a newborn as her “Auntie hülya” thanks to my dearest Yasemin Ergün: My most heartfelt wishes for your birthday!
I have written this poem also to honor the memory of my long-deceased cousin, Yasemin Ergün from her heart who was robbed by a fatal cancer of any opportunity beyond a mere one year to celebrate her daughter’s much sought birth.
To all cancer survivors: May you live long, healthy lives with your loved ones!
Lilia, *mein Schatz
you won’t know me
I left too soon
you were born of love and longing so strong
made me feel immortal by your side
merely a year, though, is all we had aside
you are a young woman now,
beautiful, bright and loved very much
no longer the tiny darling in my arms
precious but ever so fragile,
sending me beams for immense joy
shaming even the cancer of its call
it is your birthday today
I am not there for you again
but don’t be sad as you are not on your own
also the one with whom you locked eyes long ago
in my in-laws’ house, on the ground story
when we were cradling you, a newly born beauty
the one who probably mirrored me to you
for the color of her skin, hair and eye
whose both arms better secured you many a meal
before you glided into a sleep so deep and real
embraces you always with my and her love combined
whom I introduced to you in her mother’s tongue
you know, mein Schatz, you have met her online anew
the one who signs her e-mails hülya *Teyze for me and you
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
* (German): my treasure; my darling; my sweetheart
* (Turkish): aunt; auntie (non-biological)
Like this:
Like Loading...