Tag Archives: Corona . . . Social Distancing

Guest Post, 1

I have met my guest of today only virtually. Tali Cohen Shabtai was one of the poetry contributors to the most recent two anthologies that have been published by Inner Child Press International, Corona . . . Social Distancing and The Heart of a Poet. She and I have corresponded with one another on more than one occasion while I was compiling all submissions to the above-mentioned anthologies. When Tali inquired from me about an English-language platform of literary focus a few days ago, I have welcomed her here with enthusiasm. Please take a moment to get to know this young accomplished poet of an intriguing public voice.

 

 

 

Tali wants this one

 


My Guest’s Biography
as Written by Tali Cohen Shabtai

 

Tali Cohen Shabtai, is a poet, she was born in Jerusalem, Israel. She began writing poetry at the age of six, she had been an excellent student of literature. She began her writings by publishing her impressions in the school’s newspaper. Frst of all she published her poetry in a prestigious literary magazine of Israel ‘Moznayim’ when she was fifteen years old.

Tali has written three poetry books: Purple Diluted in a Black’s Thick, (bilingual 2007), Protest (bilingual 2012) and Nine Years Away From You (2018).

Tali’s poems expresses spiritual and physical exile. She is studying her exile and freedom paradox, her cosmopolitan vision is very obvious in her writings. She lived some years in Oslo Norway and in the U.S.A. She is very prominent as a poet with a special lyric, “she doesn’t give herself easily, but subject to her own rules”.

Tali studied at the “David Yellin College of Education” for a bachelor’s degree. She is a member of the Hebrew Writers Association and the Israeli Writers Association in the state of Israel.

In 2014, Cohen Shabtai also participated in a Norwegian documentary about poets’ lives called “The Last Bohemian”- “Den Siste Bohemien”,and screened in the cinema in Scandinavia. By 2020, her fourth book of poetry will be published which will also be published in Norway. Her literary works have been translated into many languages as well.


A Poem by My Guest, Tali Cohen Shabtai


I am Tali \ Tali Cohen Shabtai

I read prose only in the third person,
and only translated prose,
poetry, I also read in Hebrew.

I love Wislawa Szymborska, she copies in written word
the creation
in a brilliant fashion, and was recognized during her lifetime and was not among
the female poets who danced the ‘dance of death in life’
for that I lowered her credit.

I think it’s impossible to tag in one breath! A contemporary poetess with
characters that preserved the myth of the ‘cursed poetesses’. For they are
found only in the underground or tomb
There is no negotiation with this judgement

Mainstreamism repels me.
Bestsellers I do not touch.
I love nonfiction books.
Newspapers do not count at all as the writing and reading genre.

And my therapist I address in the second person singular
while omitting the third degree: “doctor”, it’s ok, it’s acceptable –
many poetesses have sat in my chair in front of him
Anne Sexton, Sylvia Plath,
and those who ended up as their own hangman.

I often write in the first person singular and also to talk
It is
my way to circumvent
myself from afar.

And do not ask what I often write about! I do not like rhetorical questions that belittle
my intellect.
Tali Cohen Shabtai.

 

Tali Cohen Shabtai’s Links:

Blog
Lexicon of New Hebrew Literature

 

4 Comments

Filed under Reflections